Page 429 - Из_лекций_заслуженного_профессора_доктора_прав_ПГ_Редкина_по_истории_философии_права_в_связи_с_историей_философии_вообще__Т_1-7_Т_3
P. 429
связи это находится. Ты не можешь безъ меня привести въ
который м о ж е / Г п р ™ ' чтб X I С М Ъ " е р и к л ъ > исполненіе свои намеренія и планы. Какъ ты надеешься сде-
во всей Греціи и даТе J f e ея т " Н ® T № K ° ЗДѣсв ' н о " латься самымъ драгоценнымъ человекомъ для А инъ, такъ я
ѳ
и твой опекунХ l î p / L l 1щ7 То Г п / "" ° ТЦУ надеюсь сделаться таковымъ для тебя, потому что никто, ни
числу богачей, хотя кажетг» . принадлежишь къ твои родственники, ни даже твой опекунъ и дядя Иериклъ не
щаешь вниманія В с ѣ Г 7 ' ° ™ В С е г о ™ г е обра- въ состояніи помочь тебе въ достиженіи того могущества, къ
себя п р е в о с х о д я щ и м / д п Ѵ 7 7 П р е И М ^ е с ™ ™ чувству/шь которому ты стремишься; помочь тебе въ этомъ могу только
какъ / о н и у в с т Г а л / Х о е н Г д / Г и Г п Г е Й Р а В Н ° я, съ помощью, конечно, божества. Пока ты былъ еще слиш-
ч
тому ТЫ оттолкнулъ ихъ отъ себя Г Г ° И ° д а М ' И п о " комъ молодъ, чтобы понимать меня, я не заговаривалъ съ тобой;
долженъ удивляться тому что я 1 " Э Т Г К О Н е ч н о > теперь ты уже можешь понять меня, и потому можешь выслу-
° °
мѣру другихъ. Съ какою' же ц ѣ ш о не Г шать.
на чтб я надѣ юсь? Вотъ это-то я и J * ™ > И Алкиѳіадъ. Если такіе планы и намеренія действительно
бЯ
Алкшіадъ Ты „емпо,, 1 ) а з ъ я с і " " ' ь теб ". занимаютъ меня, то можешь ли ты показать мне, какимь это
Ѣ
т лъ спросить т е і Г ; Г / е П Р е Д У П Р е Д И Л Ъ М е М " Я ^ - образомъ я черезъ тебя только могу привести ихъ въ испол-
ѣ
неніе, a. безъ тебя не могу достигнуть своей цели.
™ й : — » Сократъ. Если ты думаешь, что на этотъ вопросъ я отвечу
Алкивіадъ. Конечно. Говори же' целою пространною речью, подобною темъ р чамъ, которыя
ѣ
Сократъ. Я давно отсталъ бы отъ тебя г ты нривыкъ слышать отъ софистовъ, то ты ошибаешься,—это
что ты удовольствуешься д о конна ™ Г V Ы Д у м а л ъ ' не моя манера. Если же ты поможешь мне краткими отве-
числилъ какъ твои преим шес™ Т Ѣ м Ъ ' 4 T Ö я п е Р " тами на мои вопросы, то, надеюсь, я буду въ состояніи пока-
в
ѵ
гатствомъ. Но я L T / Г Г з н а ™остію и бо- зать тебе тЬ, чтЬ ты желаешь знать.
того, чтб я скажу тебѣ / т / Z Z Z / Д № т в У - ь с я : иэъ И вотъ Сократъ спрашиваете, a Алкивіадъ отвечаете. За-
т
Я постоянно наблюдалъ Z J I ' ВДКтге в ™ і е н ъ мечу, что е ответы Алкивіада, которые суть только подда-
Ты готовь лучше тотчасъ /м"реть Ъ / Г № * киванія на вопросы Сократа—а такихъ ответовъ много—мы
только тѣмъ, чтб имѣешь J 1 ' Ж т ъ в ъ об -" Даніи можемъ пропускать безъ вреда для поыиманія развитія изслѣ-
а
Тебя привязываетъ къ кивни 7 а Г д а " " дуемаго здесь вопроса. Затѣмъ остаются ответы Алкивіада,
/
что ты заслуживаешь ббл.шяі Т Л ° К а і Ш ъ а ѳ и нянамъ, имеющіе значеніе моментовъ въ этомъ развитіи; ихъ мы должны
"
самъ ІІериклъ и То в о о Г е № H К Т О л и б о > привести.
большое значеніе » ZZT ™" Ь " Р а д о в а т ь Сократъ. Итакъ, Алкивіадъ, ты думаешь скоро выступить
па самое предъ аѳинянами со своими советами. Но чтобы давать имъ
всей Греціи и д а ж Г ѵ B C Z Н ° И в о советы, надобно самому лучше ихъ понимать, знать TÖ, о
Европы Для тебя и L Z * Н а ш е й св та, чемъ будешь советоваіь. Знать же что-нибудь можно или на-
ѣ
на дѣла Азіи; словомъ ты Г * ™ Х ° Ч е Ш Ь М ѣ т ь в ™ н і е і учившись тому отъ другихъ, или прійдя къ тому собственнымъ
-адо « t a л С н Т Ч ь о Г і Г ™ 0 0 " ' — размышленіемъ. Следовательно, пока ты не научился или самъ
. п о л « ™ , 6 Г 2 \ Т с С о к р а т ъ ) : не нашелъ того, чтб ты теперь, какъ тебе кажется, знаешь,—ты
в
™ мне все это Н 0 К Ъ Ч е м у г о в °Р ппь этого не знаешь. О чемъ же разсуждаютъ аѳиняне ъ народиыхъ
І
™> ™ не о т с т а е ш ь - собраніяхъ, относительно чего можешь ты выступить ихъ совѣ тни-
Л объясню тебе, въ какой комъ? Конечно, о своихъ собственныхъ делахъ. О какихъ же?