Page 68 - Умственное_и_нравственное_развитие_детей_от_первого_проявления_сознания_до_школьного_возраста_RemovePdfPages
P. 68

ГлаваГлаваГлаваГлава IV.IV.IV.IV. КакъКакъКакъКакъ осуществлялисьосуществлялисьосуществлялисьосуществлялись уууу насънасънасънасъ въвъвъвъ царствованіецарствованіецарствованіецарствованіе ЕкатериныЕкатериныЕкатериныЕкатерины IIIIIIII
                          западныезападныезападныезападные идеалыидеалыидеалыидеалы воспитанія.воспитанія.воспитанія.воспитанія.


   Новыя идеи, внесенный въ русское общество литературою и правительством'*.—Новыя педа­
   гогически во.ззрѣнія.—Ихъ вліяніе и практическое иримѣненіе.—Система воспитанія «новой
   породы людей».—Закрытия учебныя заведенія.—Ихъ недостатки.—Основаніе перваго института;
   характеръ воспитанія и обученія.—Народное образованіе.—Дѣтское чтеніе.—Значеніе новыхъ
   идей въ воспнтаніи.—Причина неприменимости къ русской жизни многихъ западныхъ ндеаловъ.

        Мы уже познакомились съ нравами, воспитаніемъ и стремленіями рус­
   скаго общества въ XVI, ХѴІТ и ХѴІІГ ст. Что касается литературы, то и
   она въ первой ноловинѣ ХѴІП ст. не могла особенно благотворно вліять
   на умы. Русское общество того времени совсѣмъ не интересовалось лите­
   ратурой и ея представителями, а иногда даже смотрѣло на нихъ съ презрѣ­
   ніемъ, смѣшивая ихъ съ шутаыи и скоморохами.
        Не смотря, однако, на грубые нравы, на отсутствіе школъ, на ничтожное
   вліяніе науки и литературы, сила гуманныхъ идей XYIII в. была столь
   веляка, желаніе императрицы Екатерины II просвѣтить, облагородить русское
   общество столь сильно, что западныя идеи стали проникать и къ намъ. Чуткая,
   умная, образованнѣйшая женщина своего времени императрица Екатерина II,
   увлекаясь чтеніемъ западно­европейскахъ мыслителей, серьезно мечтала по­
   строить образованіе въ Россіи на новыхъ началахъ, болѣе сообразныхъ съ
   гуманными требованіями, внести въ воспитаніе новые нравственные принципы.
   Она усердно изучала западныхъ мыслителей: Декарта, Вольтера, Даламбера,
   Монтескье, Локка, Монтэня, Дидро, Руссо. Ея примѣръ заразилъ и русское
   общество. Скоро явилась мода на ученость, даже на вольнодумство, однако
   нѣкоторые, правда, очень немногіе, стали изучать западную литературу и
   философію не только изъ подражанія императрицѣ, а вслѣдствіе искренняго
   увлеченія.
        Увлеченіе западно­европейскими литературами прежде всего сказалось
   въ переводахъ, которыхъ появилось въ это время болѣе, чѣмъ когда либо
   до тѣхъ поръ. Эта переводная литература имѣла у насъ огромное вліяніе
   на смягченіе' нравовъ, на нравственное совершенствованіе, на умственное
   развитіе, на наше образованіе и литературу. Главное мѣсто между перево­
   дами принадлежало сочиненіямъ французскихъ писателей XVIII и нѣкото­
   рыхъ англійскихъ XVII—XVIII в. Болѣе всего переводили Вольтера; за нимъ
   слѣдовали: Вольней, Гедьвецій, Гоббесъ, Даламберъ, Дидро, Локкъ, Руссо, и др.
   Особенно распространялись сочиненія Вольтера, и его читало не только высшее
   общество, знакомое съ французскимъ языкомъ, но и тѣ, которые не знали
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73