Page 131 - Из_лекций_заслуженного_профессора_доктора_прав_ПГ_Редкина_по_истории_философии_права_в_связи_с_историей_философии_вообще__Т_1-7_Т_3
P. 131

\









                     востыо;    а  смертный     приговоръ      выслушалъ       съ  величайшего       кро-                           болѣе    бес дуетъ      о  чемъ     другомъ,      чѣмъ    о  своемъ      нроцессѣ ,
                                                                                                                                                 ѣ
                     тостью    и  величайшимъ         мужествомъ.       Признано,      что   ни    одинъ                            напомнилъ       ему,    что   слѣдуетъ     подумать     о  своей    защитѣ.      Но
                     еще    челов къ,     о  комъ    сохранилось       восномиианіе,      не   перенесъ                             Сократъ     отвѣчалъ:      „развѣ   ты   ne  согласенъ     съ   тѣмъ,   что   я  всю
                                   ѣ
                     смерти    такъ    величественно.                                                                               жизнь    провелъ     въ  размышлеиіи       объ  этомъ?"    На   воиросъ     Гермо-

                          Нослѣ     приговора     ему    нужно     было    прожить      еще    тридцать                             гепа,   въ   какомъ     именно     размышленіи?        Сократъ     отвѣ чалъ,    что
                     дней,   такъ    какъ    въ  этотъ    мѣ сяцъ    пришлись      Делійскія      празд-                            онъ    все    время    ничѣмъ     другимъ      не  занимался,       какъ     только
                     нества     (въ    честь   Феба,     Аполлона),       а   законъ     не  дозволялъ                              пзслѣдовалъ      справедливое       и  несправедливое,      д йствовалъ       спра-
                                                                                                                                                                                                  ѣ
                     публичной      казни,    пока   праздничное      посольство      не   возвратится                              ведливо     и   воздерживался         отъ   несправедлива™;          что  это   опт,
                     въ  Аѳииы      изъ   Делоса.                                                                                   считаете    лучшимъ       приготовленіемъ        къ   защит .
                                                                                                                                                                                                  ѣ
                          Это   мѣсто    въ    „Воспоминаиіяхъ         о  Сократ "        переводчикъ                                    Тогда    Гермогенъ      спова    спросилъ      его:   „Сократъ,     развѣ    ты
                                                                                    ѣ
                    этого    Ксенофонтова        сочиненія     на   русскій    языкъ   г.  Янчевецкій                              не   знаешь,      что   а иискіе     судьи,    увлекаясь     рѣчами,      погубили
                                                                                                                                                            ѳ
                    поясняете      такимъ      зам чаніемъ:        „р чь    идете    о   праздникахъ,                              многихъ      ни   въ   чемъ   невиновныхъ         и   оправдали      многихъ      ви-
                                                                      ѣ
                                                   ѣ
                    такт,-называемых!,        Деліяхъ,     на   которые     черезъ   каждые      четыре                            новных!»?"
                    года    іонійскіе     города     посылали      на    о-въ   Делосъ     (одинъ    изъ                                 „Гермогенъ!"        отвѣчалъ     Сократъ:      „ув ряю     тебя,   что   когда
                                                                                                                                                                                            ѣ
                    Цикладскихъ        острововъ)      оеоріи,    торжественныя        посольства      съ                          я  началъ      обдумывать       защитительную          рѣчь   къ   судьямъ,      мое
                    хорами,     состоявшими       изъ   лучшихъ      п вцовъ     города.   Устаповле-                              божество     (то  Satjxovtov)  воспротивилось        этому".
                                                                       ѣ
                    ніе   этого   обычая     принадлежите        древиѣйшему          времени     и  по-                                 Гермогенъ      сказалъ:     „это   очень    удивительно!"
                    священо      восііоминаиію      избавленія     Тезеемъ      о-ва   Крита    отъ  чу-                                 „Ты    удивляешься       тому,   замѣтилъ      Сократъ,     что  богъ    (bsœ)
                    довища     минотавра.      Аоинское       посольство      отправлялось      на   ко-                           находите»     лучшимъ,     чтобы    я  уже    теперь    окончилъ     мою     жизнь?

                    раблѣ     „ еорисъ"      или    „Деліасъ",      на   томъ    самомъ,     на   кото-                            Развѣ    ты   не   знаешь,      что   до    сихъ    порт,   я  никому     не   усту-
                               Ѳ
                    ромъ     ѣздилъ     Тезей.    IIa    все  время     путешествія      въ   Аоииахъ                              пал!,    въ   жизни     лучшей     и  болѣе     пріятиой?     Л    полагаю,      что
                    пріостапавливалосг         дѣйствіе     уголошшхъ         законовъ,      и  потому                             наилучше      живутъ     т ,  кто   особенно    старается    быть   прекраснымъ
                                                                                                                                                             ѣ
                    Сократъ      долженъ      былъ      тридцать      дней    ожидать      исполненія                              человѣкомъ,      a   наиболѣе     ітріятно   живутъ     т ,  кто   болѣе   и  болѣе
                                                                                                                                                                                            ѣ
                   смертнаго      приговора".                                                                                      сознаете,     что   д лается     лучше".
                                                                                                                                                        ѣ
                         Въ   это   время    (т.-е.  во  время    заключенія      Сократа     въ   тем-                                 „До   настоящаго      времени     я  чувствовалъ,    что  это  мнѣ    удается,
                   ниц!;)   всЬ   близкіе    Сократу     увидѣли,      что   онъ   жилъ     нисколько                              и,  встр чаясь       съ   другими     и  сравнивая      себя   съ   ними,    я   по-
                                                                                                                                            ѣ
                   не   иначе,    какъ    и  въ   прелшес     время,     а  между     тѣмъ   въ  преж-                             стоянно    былъ    такого     о  себѣ   миѣиія.     Не   только    я  самъ,    но  и
                   нее   время    опт,   постоянно      заслуживал!,     всеобщее     удивлепіе    сво-                            мои   друзья    постоянно      были    такого    же   мнѣнія     обо   мн ,    и  не
                                                                                                                                                                                                             ѣ
                   имъ    снокойствіемъ       и  душевною       свѣтлостыо.                                                        потому    что   они   меня    любятъ,     по   потому     что  они    думали,    что

                        Въ     самомъ      дѣлѣ,    кто    могъ    умереть     лучше,     чѣмъ    онъ?                             въ  моемъ     обществѣ      сами   дѣлаются      лучше.    Если   же  я   проживу
                   Какая     смерть    можетъ     быть    прекрасп е,       и   при   какой     смерти                            дольше,     то,  быть  можетъ,     мнѣ   придется     заплатить    дань   старости:
                                                                      ѣ
                   можно     было    бы   умереть     лучше?      Да    и  какая    смерть     можетъ                             меньше      видѣтг»   и  слышать,     хуже    понимать,    изучать    съ  большею
                   быть   счастлив е      величественной,        и   какая     болѣе    пріятпа     для                           трудностью       и  сдѣлаться     забывчивѣе,      вообще     стать   ниже     т хъ,
                                     ѣ
                                                                                                                                                                                                                  ѣ
                   боговъ,    чѣмъ    смерть    счастливая?                                                                       выше     которыхъ      я  былъ     прежде.      Еслибы      я   этого   не   созна-
                        Л   разскажу      (говорите    далѣе    Ксенофонтъ),        чтй  слышалъ      о                           валъ,   то  не  стоило   бы   и  жить   такою    жизнью;     по  когда   я  сознаю,
                   немъ    отъ    Гермогепа       (одного     изъ   учениковъ      Сократа).      Опт,                            то   развѣ    не  придется     жить    хуже   и  съ  меньшею       нріятностыо?"
                  разсказывалъ       сл дующее:       когда    Мелите,    подалъ    обвипеніе     про-                                  „Сверхъ     того,  если   я  умру    невинно,    то  это  навлечете     стыдъ
                                        ѣ
                  тив!»   Сократа,     то   оиъ,   Гермогенъ,      видя,    что  Сократъ      гораздо                             на   т хъ,    кто  погубмлъ      меня,    потому      что   если   позорно      быть
                                                                                                                                        ѣ
   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136