Page 252 - Из_лекций_заслуженного_профессора_доктора_прав_ПГ_Редкина_по_истории_философии_права_в_связи_с_историей_философии_вообще__Т_1-7_Т_3
P. 252

Сократова  ученія,  всесторонне  восполнилъ  бы  его  всѣми  уче-  ляютъ  особой  важности  какъ  источпикъ  для  изучеиія  Платоно-

 ніями  предшествовавшихъ  ему  философовъ  и,  наконецъ,  раз-  вой  философіи.  Наконецъ,  въ  полныхъ  собраніяхъ  сочиненій
 вилъ  бы  это  учеиіе  съ  полною  самостоятельностью,  своеобраз-  Платона  помѣщаются  еще  письма,  числомъ  тринадгщть.  Изъ
 ностью.  Таковъ  былъ  ІІлатомъ,  съ  котораго  сл дуетъ  поэтому  нихъ  только  одно  письмо  не Платоново,  а  принадлежите  Діону,
 ѣ
 начать  новый,  четвертый  отдѣлъ.  тому  самому,  который  свергпулъ  съ  престола  Сиракузскаго

            тираиа     Діонисія     Младшаго.       Подлинность        остальныхъ       двѣ иад-
            цати     писемъ,     будто     бы    писатшыхъ        ІІлатономъ      къ   разнымъ
            лицамъ,    теперь    сильно     заиодозрѣна,      но   они   и   не  важны      какъ
 ОТДѢ ЛЪ  Ч Е Т В Е Р Т Ы Й :  ПЛАТОНЪ.  источпикъ  для  изученія  философіи  ІІлатона  и  платоииковъ.

            Главнымъ        источиикомъ       остаются      разговоры.       Полное     издаиіе
 I.  О  Платонѣ  вообще.  ихъ,  вмѣстѣ  съ опредѣленіями  и письмами,  въ  греческомъ    ориги-
            иалѣ,   изданіе   стереотипное       и потому    удобоисправляемое        и  вм стѣ
                                                                                            ѣ
 Платонъ  былъ  родомъ  аоипянинъ.  Онъ  родился  около  4 2 9 г.   дешевое,  это —  Лейицигское  издаиіе  Таухница  (Tauchnitz,
 а  умеръ  около  3 4 7  г.  до  P.  X .  Оиъ  основалъ  особую  преем-  „Piatonis  opera",  8  томовъ).  Новѣйшій  лучшій  переводъ  съ  грече-
 ственную  философскую  школу,  которая  была  прозвана  академию,  скаго  текста  принадлежите  ІПлейермахеру,  бывшему  профес-

 но^ имени  одной  изъ  загородныхъ  а инскихъ  гимиазій,  назван-  сору  Берлинскаго  университета,  знаменитому  иѣмецкому  фило-
 ѳ
 ной  такъ  въ  честь  Академиса,  современника  аѳ инскаго  царя  софу  и теологу  (Schleiermucher,  Platon's  Werke,  Berlin,  1817  —
 Тезея.  Этому  герою-полубогу  принадлежало  все  то  мѣсто,  гдѣ  1828,  6  томовъ);  изданіе  это  не  совсѣмъ  окончено.  Пере-

 иослѣ  была  построена  гимназія,  возлѣ  которой  былъ  садъ.  водъ  зам чателенъ:  онъ  наиболѣе  точный,  наиболѣе  прибли-
                         ѣ
 Вотъ  въ  этой-то  гнмназіи  и  училъ  сперва  Платонъ;  но  потомъ  жается  къ  подлиннику,  но  за  то  и  не  вездѣ  ясепъ.  ІІрим ча-
                                                                                            ѣ
 оиъ  гіріобрѣлъ  находящійся  около  ноя  садъ,  поселился  въ  немъ  пія  къ  этому  переводу  болѣе  филологическія,  нежели  философ-
 и  сталъ  учить,  собирая  вокругъ  себя  множество  учениковъ.  скія,  или, вѣ рн е,  критическія,  въ  смыслѣ  критико-филологиче-
                                 ѣ
 Отъ  этого  ученики  и  вообще  всѣ  послѣдователи  Платона  назы-  скихъ.  Другой  нереводъ  Іеронима  Миллера  и  Карла  Штеи-
 вались  академиками,  а  основанная  ІІлатономъ  философская  харта  („Platon's  sämmtliche  Werke",  übersetzt  von  Hieronymus

 школа  академию.  Для  изученія  философіи  Платона  съ  платони-  Müller  und  Karl  Steichardt,  8  томовъ)  изданъ  въ  Лейп-
 ками,  т.-е.  его  ближайшими  учениками  и  послѣдователями,  цигѣ ,  между  1 8 5 0  и  1 8 5 6  годами.  Этотъ  переводъ  отличается
 главнымъ  источиикомъ  служатъ  сохранившіяся  и  дошедшія  до  ясностью;  особенно  замѣчательны  введенія  къ  каждому  разго-
 насъ  сочинеиія,  извѣстныя  подъ  именемъ  сочииеній  ІІлатона  вору;  они  такъ  объясняютъ  самые  разговоры,  «что  въ  самомъ
 и  написанныя  въ  драматической  формѣ,  въ формѣ  разговоровъ  дѣ лѣ  могутъ  быть  читаемы  и  безъ  особеннаго  снеціальнаго  фи-
 между  двумя  и болѣе  лицами,  гдѣ  Сократъ  обыкновенно  является  лософскаго  иодготовленія,  хотя  при  этомъ  надо  быть  и  осторож-

 главнымъ  дѣйствуюіцимъ  лицомъ,  но  такъ  что  въ  уста  его  пымъ,  ибо  не  вездѣ  введенія  иредставляютъ  содержаніе  разгово-
 Платонъ  влагаетъ  собственныя  свои  мысли.  Бсѣ хъ  разговоровъ  ровъ  такимъ,  какъ  оно  есть  въ  дѣйствительности.  На  фран-
 въ  нолныхъ  собраиіяхъ  сочииеній  Платона  сорокъ два;  кромѣ  цузскій  языкъ  сочииенія  Платона  переведены  Кузеиомъ,  ПІове
 того  въ  такпхъ  собраніяхъ  помѣщаются  еще  такъ-называемыя  и  Сэссе  (Cousin,  Chauvet,  Suisse  It,  „Oeuvres  complètes  de

 опредѣленія,  числомъ  сто-восемьдесят*-пять,  т.-е. критическія   Platon"  13  volumes.  Paris,  1 8 2 2 —  1840).  Здѣ сь  также
 объясненія  разныхъ  понятій.  Впрочемъ  эти  опредѣленія  состав -  есть  подстрочиыя  примѣчанія;  есть  и  введенія  къ  каждому
 лены,  по  общему  признанію,  ие  самимъ  Платономъ,  a  н кото-  разговору,  ограничивающаяся  только  краткимъ  изложеніемъ  его
 ѣ
 рыми  изъ  платоииковъ;  но  вообще  „оиредѣ ленія"  не  представ-  содержаиія;  но  самъ  гіереводч»  слишкомъ  воленъ  и во  многихъ
   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257