Page 355 - Умственное_и_нравственное_развитие_детей_от_первого_проявления_сознания_до_школьного_возраста_RemovePdfPages
P. 355
— 339 —
болыиаго дерева сидѣла дѣвочка лѣтъ десяти и вся была окружена птицами
и животными. На ея плечѣ ворковалъ и кружился голубь; цыпленокъ просо
вывалъ голову изъ подъ одной руки; подъ фартукомъ копошилась еще какая
то птица, у ногъ, свернувшись клубкомъ, лежала большая, черная собака, а
на сосѣдней березѣ чирикалъ воробей. Ему, какъ видно, тоже хотѣлось взле
тѣть на любимую хозяйку, да на ней нѣтъ мѣста. Въ эту минуту она под
няла руку на голубя: „у тебя есть съ кѣмъ голубиться и ворковать"; тотъ
вспорхнулъ и улетѣлъ. „Воробушекъ, миленькій, родненькій!.." она протянула
къ нем}' руки. Но онъ все перелеталъ съ вѣтки на вѣтку и чирикалъ. На
конецъ сѣлъ дѣвушкѣ на голову, теребитъ ея волосы, перескакиваетъ съ плеча
на плечо, долбитъ носикомъ ея сережки.
Послѣ я узнала отъ самой Насти, почему она была окружена животными
и отчего всѣмъ имъ предпочитала воробья. Вотъ, что она мнѣ разсказала.
Съ тѣхъ поръ, какъ она стала кое что понимать, такъ съ 4хъ или пяти
лѣтъ, самымъ любимымъ ея занятіемъ было кормить воробьевъ, голубей, куръ,
собакъ и другихъ домашнихъ птпцъ и животныхъ и приручать ихъ къ себѣ.
И дѣйствительво, всѣ они ее любили.
Разъ она нашла вывалившагося изъ гнѣзда воробья, который еще не
оперился, воспитала его въ старой избѣ, гдѣ она держала и другихъ цтицъ.
Воробей такъ привыкъ къ маленькой Настѣ и такъ ее любилъ, что она вы
пускала его вонъ изъ избы, и онъ каждый разъ возвращался на ночь домой.
(Для разсказовъ и бесѣдъ съ дѣтьми этого возраста очень многое можно
выбрать изъ нашей книги подъ названіемъ: „Изъ русской жизни и природы",
а также изъ нашей книги: „На отдыхъ").
Нотъ,Нотъ,Нотъ,Нотъ, козелъкозелъкозелъкозелъ ииии баранъ.баранъ.баранъ.баранъ.
(Народная сказка.)
«Котишкомурлышко, сѣрый лобишко, былъ большой лакомка: гдѣ что
плохо лежитъ, у него и брюхо болитъ». (Котишкомурлышко—это про кота
сказываютъ; мурлышко, потому что онъ мурлычитъ, поетъ, когда ему взду
мается къ кому приласкаться; сѣрый лобишко—лобъ его сѣрой шубкой по
крыта, значитъ котъ сѣрый; ну, а величаютъ его: «котишкомурлышко, сѣ
рыйлобишко» —видно, затѣмъ, что сказывать будутъ про плутоватаго кота,
не даромъже онъ такой лакомка: чуть что увидитъ вкусное—ему просто ста
новится не втерпежъ: брюхо болитъ). „Слизалъ онъ у старой бабы сме
танку; била его баба, била (значитъ много била), уши выдирала, ноги по
ломала. Вотъ, онъ и задумалъ уйти со двора (видно колотушки не свой
братъ—солоно пришлось, такъ онъ и задумалъ сбѣжать отъ бабы), да под
говорилъ съ собою козла да барана. Пыль столбомъ подымается (это вишь
они такъ скоро бѣгутъ), трава къ землѣ приклоняется; бѣгутъ козелъ да ба
ранъ, а за ними скачетъ на трехъ ногахъ котъ—сѣрый лобъ. Усталъ онъ и
взмолился названнымъ братьямъ („названные братья", потому они ему были
не родные, а только теперь они, какъ настоящіе братья, сговорились все
дружно дѣлать: что задумаетъ одинъ, то и другой,—а взмолился онъ имъ—
значитъ, умолять ихъ сталъ, упрашивать). Такъ взмолился онъ имъ, дескать,
не оставьте меныпаго братишку на съѣденье звѣрямъ. Козелъ посадилъ его
на себя, и понеслись они по горамъ, по доламъ, по сыпучимъ пескамъ. (Это
они такъ скоро бѣгутъ, что горы, долины какъ будто только мелькаютъ пе
редъ ними. Вотъ, какъ ты ѣхала по желѣзной дорогѣ, не успѣвала разсмо
22*22*22*22*