Page 373 - Руководство_к_преподаванию_химии_Текст__Сочиненное_Александром_Шерером_надворным_советником_Императорской_академии_наук_екстраординарным_академиком_С_немецкаго_перевел_надворный_советник_Василий_Джунковский_Ч1_Содер
P. 373
A c i d e sulfureux : сѣрноватпая ки-
слота.
К а ж е т с я , что э т о не противно
и свойству Россійскаго языка, когда по-
добный словообразованія имЬютЪ мѣсгпо
и при опредѣленіи- ц в ѣ т о в ! вЪ т а к о м !
же отношеиіи на пр. більій и бъло-
ватый.
Для означенія кислоты, соеди-
ненной в ! большем! содержаніи с ! ки-
слотворомЬ, перемѢнилЪ я наименова-
ніе перекисленная' соляная кислота и
предпочел! ему п р о и з в е д е н н о е о т !
французскаго т . е. кислота соляная
окисленная, ибо первое в е д е т ! к ! не-
справедливому понятію.
Для различных! солей, произшед-
шихЪ отЪ еоединенія совершенных! и
несовершенных! к и с л о т ! со щелочно-
с т я м и , землями и метальными окисла-
м и , употребил! я , по примѣру фран-
ц у з с к и х ! Химиков! , такія наименова-
нія, кои с т о л ь - ж е кратки и т а к ж е
о з н а ч а ю т ! разность посредством! раз-
личных! окончаній. На сей конец! имя
рода кислоты превращается в ! суще-
с т в и т е л ь н о е , коего окончаніе якЪ озна-