Page 97 - Передуманное_и_пережитое_RemovePdfPages
P. 97

———— 97979797 ————
   они âñ? разомъ точно будто çàáîë?âàþòú и какъ­то сли­
   ваются, ä?ëàþòñÿ похожи одинъ на другого. Никогда ни
   одного нормальнаго типа, доведеннаго до конца.
      — Да есть ли они и въ жизни,—возразила я,—при ò?õú
   неблагопріятныхъ условіяхъ общества, которыя рано или
   поздио íåïðåì?ííî надламываютъ ÷åëîâ?êà. —Çàò?ìú я раз­
   сказала ему объ îáùåñòâ?, ожидающемъ съ минуты на мп­
   нуту пришествія Христа, которое вчера ìí? удалось âèä?òü.
   Онъ говоритъ, что подобныя общества ðàçñ?ÿíû повсюду, н
   если эти люди воображаютъ, что они èçîáð?ëè что­либо но­
   вое, то они жестоко ошибаются. Тутъ онъ развилъ теорію о
   томъ, что, вообще, люди ошибаются, преувеличивая зна­
   ченіе своей воли, и если сличить статистическія данныя
   самоубійствъ различныхъ сектъ и другихъ людскихъ ä?é-
   ствій, то съ поразительною ясностыо увидишь отсутствіе
   этой кажущейся воли. Ìí? почему­то стало очень грустно
   отъ этой теоріи, въ устахъ Тургенева она дышала какою­то
   безнаделшостыо, апатіей; уягъ не бросилъ ли онъ и Россію въ
   силу этой теоріи и óò?øàåòñÿ мыслыо, что такъ и быть должно.
      На прощанье мы заявили, что ó?çæàåìú завтра. Онъ
   '^ростился до ïð³?çäà въ Харьковъ.
      На другой день нашъ кельнеръ, весь сіяющій, объявилъ
   ìí?, что номеръ 65 (онъ для нихъ не áîë?å, какъ 65 но­
   меръ!!!) тоя^е âåë?ëú укладывать вещи и âû?çæàåòú съ
   экстреннымъ ïî?çäîìú въ á?ã часовъ. Причемъ я получила
   отъ мужа выговоръ, что даже прислуга çàì?÷àåòú мое су­
   масбродство, но я такъ была счастлива, что никакіе на
   ñâ?ò? выговоры не могли замутить этого счастья.—Въ 12 ча­
   совъ я пошла завтракать. Тургеневъ тоже завтракалъ тамъ
   же въ ñàäèê? съ какою­то дамою. Оказалось, что онъ съ
   нею путешествуетъ, что это Віардо.
      Я ñ?ëà поодаль и старалась íåçàì?òíî, èçð?äêà смо­
   òð?òü на него. Онъ бросалъ крошки õë?áà воробьямъ
   глядя на нихъ своими ñâ?òëûìè, добрыми глазами. Въ эту
   минуту я позавидовала воробьямъ и тому, какъ много онъ
   обраіцаетъ на нихъ вниманія. Точно угадавъ мою мысль,
   онъ всталъ, подошелъ ко ìí? и сказалъ со мною í?ñêîëüêî
   словъ. Я показалась самой ñåá? похожею на воробья.
    Передуыашіое п перелштое.                                '
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102